Перейти к публикации

Cyberpunk 2077


panda17
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

 

современные снг холопы про чумбу слыхом не слышали, им эта аутентичность не впёрлась.

но при этом они ......лись до слова "блять"
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

срань, а не перевод....можешь не продолжать, ты уже не справился.

атмосферно же...
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

атмосферно же...

в след раз я напишу про ass of the world, тогда он наверно одобрит :KEKW:
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Какой чел мне нравится?

 

ты вообще,что-то слышал про адаптивный перевод?Никто дословно ничего,никогда не переводил в фильмах и играх,это тебе не техническая литература.И все эти высеры аля Год оф вор испортился из-за boy/сын,миллион раз уже обсуждались

адаптивный - это когда идиомы не переводят дословно и тому подобное. А то что делают наши обезумевшие колхозники это позор
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

но при этом они ......лись до слова "блять"

тут можно обсудить допустимый предел отсебятины при переводе. Я вот играю с английской озвучкой и слышу, что там говорят по-другому. Это не просто замена слов на синонимы для укладки в липсинк, это искажение характеров. Я против этого. Если кому нравится, ради Бога. Мне - нет.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

столько спора на пустом месте. хотя все давно уже известно, русский дубляж априори пососный, не дотягивает до оригинала ни по игре актеров, ни по точному переводу. в случае с киберпуком вдвойне пососный, такое чувство что переводили для гопоты с падиков, такое количество ненужного мата на пустом месте, только для того что бы он был 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Дел. Изменено пользователем 1deru
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Получается тут все в теме переводчики.Кто на какой студии работает пацаны?Или так чисто пердёж в лужу?
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

столько спора на пустом месте. хотя все давно уже известно, русский дубляж априори пососный, не дотягивает до оригинала ни по игре актеров, ни по точному переводу. в случае с киберпуком вдвойне пососный, такое чувство что переводили для гопоты с падиков, такое количество ненужного мата на пустом месте, только для того что бы он был

не дотягивает?) это все равно как сказать что команда девок на физре не дотягивает до ла лэйкерс

 

 

Получается тут все в теме переводчики.Кто на какой студии работает пацаны?Или так чисто пердёж в лужу?

сначала добейся типа?)
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

Получается тут все в теме переводчики.Кто на какой студии работает пацаны?Или так чисто пердёж в лужу?

ну, если в крайности бросаться, то насколько ты известный интервьюер, чтобы тут вопросы задавать? :)

 

@Kakleta, и сколько игр надо разработать, чтобы получить право критиковать геймплей других игр?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

@faxit, всё это очень похоже на то,когда пивные сисяны обсуждают футбол,как правильно пасовать или когда домохозяйка осуждает мишленовские блюда,ну всё в таком духе.Но как условно начинается E3 или другая конфа,или презентация игры на английском,внезапно все эти суперпро,которые снимали десятки видео про переводы,не могут перевести на ходу простую инфу,я уже молчу про песни и фильмы.Всех этих на словах Львов Толстых,давно проходили

 

ну, если в крайности бросаться, то насколько ты известный интервьюер, чтобы тут вопросы задавать? :)

 

@Kakleta, и сколько игр надо разработать, чтобы получить право критиковать геймплей других игр?

Разработчик=Геймер?

 

Задавать вопросы=Интервьюер?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Озвучка в игре ад. Особенно у ВИ женского пола.

Зато стоны во время паркура норм  :SALAMI:

Кстати, поляки не врали насчет нейронки в лицевой анимации у каждой озвучки. она действительно работает.

Изменено пользователем Gman
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

Разработчик=Геймер?

 

Задавать вопросы=Интервьюер?

знаешь язык на среднем уровне = переводчик ?
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Но как условно начинается E3 или другая конфа,или презентация игры на английском,внезапно все эти суперпро,которые снимали десятки видео про переводы,не могут перевести на ходу простую инфу?

рассказать где сидят про, которые на ходу переводят простую инфу, и сколько они получают :coolstorybob:
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

рассказать где сидят про, которые на ходу переводят простую инфу, и сколько они получают :coolstorybob:

угу, сейчас бы знание языка сравнивать с синхронным переводом.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

О, а вот и подьехали пацанчики "сночало добейся, патом критикуй" ))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

угу, сейчас бы знание языка сравнивать с синхронным переводом.

сейчас бы не знать,что такое синхронный и последовательный,но снова попытаться в аналитегу.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

не дотягивает?) это все равно как сказать что команда девок на физре не дотягивает до ла лэйкерс

 

сначала добейся типа?)

да это понятно все, но с киберпуком лажа полная, абсолютный мискаст, совершенно разные персонажи получаются у русс и англ озвучки, какого хера ватные переводчики думают что они умнее разрабов и лепят такой слой отсебятины??

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

знаешь не среднем уровне,лезешь в аналитику?Забавно

в том-то и дело, что хватает даже такого для оценки отсебятины. Не качества перевода в целом, а конкретного элементе дичи.

 

 

сейчас бы не знать,что такое синхронный и последовательный,но снова попытаться в аналитегу.

сейчас бы не знать, что при последовательном переводе двое говорят по очереди. На е3 все так и ждут, когда там на Ютубе переводчики их фразы зрителям переведут. Изменено пользователем 1deru
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

@faxit, всё это очень похоже на то,когда пивные сисяны обсуждают футбол,как правильно пасовать или когда домохозяйка осуждает мишленовские блюда,ну всё в таком духе.Но как условно начинается E3 или другая конфа,или презентация игры на английском,внезапно все эти суперпро,которые снимали десятки видео про переводы,не могут перевести на ходу простую инфу,я уже молчу про песни и фильмы.Всех этих на словах Львов Толстых,давно проходили

Если перевод искажается по желанию левой пятки "переводчика" это называется авторский перевод и находится где-то рядом с Братва и кольцо. Не надо обладать совершенным знанием языка чтобы это понять
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

да это понятно все, но с киберпуком лажа полная, абсолютный мискаст, совершенно разные персонажи получаются у русс и англ озвучки, какого хера ватные переводчики думают что они умнее разрабов и лепят такой слой отсебятины??

Вашпето это называется «локализация» и перевод идёт под особенности каждого конкретного языка, что бы передать атмосферу. Подозреваю что на испанском ваще все по другому. Сам я не великий знаток - но вот супруга как раз синхронист, ее мнению я доверяю больше, чем парочке обиженных геймеров ))) Изменено пользователем Alex711
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

да это понятно все, но с киберпуком лажа полная, абсолютный мискаст, совершенно разные персонажи получаются у русс и англ озвучки, какого хера ватные переводчики думают что они умнее разрабов и лепят такой слой отсебятины??

вот и я о том же. быдло потому что. Россиюшка из него чуть менее чем полностью состоит
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

вот и я о том же. быдло потому что. Россиюшка из него чуть менее чем полностью состоит

А... ну теперь понятно почему пуканы лопаются ))) Вам как, не в падлуто на русском говорить? Или сейчас напечатали, вслух прочитали - а потом пошли рот с мылом мыть?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас
 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.
×
×
  • Создать...