Перейти к публикации

Wolfenstein II: The New Colossus


GodOfWar
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

Если не предвзято, то озвучено оно в любом случае лучше чем Prey, или Хандзо в шкуре Кастеланноса.

Но Брайн Блум - гений, да.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Смотреть до конца, конкретно на крик - подобных криков испоганили почти во всех фильмах. Также испоганили русскую речь в Железном Человеке 2 - Микки Рурк говорит на русском и его никто там не понимает, В Джон Вике все говорят на русском в том числе и сам Ривз - понятное дело с акцентом, но в оом и прелесть и тд. Даже в Блэйде в конце - Я что не вовремя товарищ - Снайпс сказал на русском и смотря дубляж - этому совсем не удивляешься.

(это к ролику из Трансформеров)

Изменено пользователем Coach
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А вот та же сцена в русском дубляже

 

https://youtu.be/4zq1AoYe7uM

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Смотреть до конца, конкретно на крик - подобных криков испоганили почти во всех фильмах. Также испоганили русскую речь в Железном Человеке 2 - Микки Рурк говорит на русском и его никто там не понимает, В Джон Вике все говорят на русском в том числе и сам Ривз - понятное дело с акцентом, но в оом и прелесть и тд. Даже в Блэйде в конце - Я что не вовремя товарищ - Снайпс сказал на русском и смотря дубляж - этому совсем не удивляешься.

(это к ролику из Трансформеров)

Чувак, читая тебя складывается ощущение, что ты ненавидишь русскую речь и русский язык.

Ну немогут просто физически/химически/материально перевести все со 120 % точностью.

Что, теперь все на английском смотреть с текстом для глухих?

Ты еще докапайся до сурдопереводчиков! :men:

Прикинь Володька был бы тобой.

На встрече G7:

- да что за говно, да он же не то сказал, да у него интонация не та

- Владимир Владимирович, мы же не можем все перевести со 100 % качеством

- да Вы все говно, ничо не можете, я буду на английском все слушать, дайте мне субтитры

- (приносить планшет, пишет перевод на нем)

... В.В. не успевает читать чо там пишет его говно переводчик -

- ядерная война

Изменено пользователем dimon24
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

лал, понятно, ты тоже видимо пруф бы кинул от стопгейма :men:

там нет пруфа, да и зачем мне это когда я знаю с кем общаюсь, что я помню ты в теме андромеды какую то дикую чушь нес, что сейчас. Даже сам пруф слов кинул, но интерпретируешь его по своему, что тут можно вообще обсуждать?

P.S. Единственно где можно подловить на "что есть оригинал", так это в документалке было сказано что у игры нет оригинала и весь язык свой, но это не отвечает на сам вопрос у которого есть давно известный ответ.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А теперь как говорится - прочувствуйте разницу, так там начиная с этого экшена актеры в такой панике и это так передается в оригинале, а в дубляже это все напрочь убивается.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Чувак, читая тебя складывается ощущение, что ты ненавидишь русскую речь и русский язык.

Ну немогут просто физически/химически/материально перевести все со 120 % точностью.

Что, теперь все на английском смотреть с текстом для глухих?

Ты еще докапайся до сурдопереводчиков! :men:

Да дело то не в русской речи и не любви или любви к ней. Речь о проделанной халтуре.

 

Я скинул примеры и эти темы не зря подымаются - не обломись. Посмотри 2:30 оригинала 2:30 дубляжа и сделай выводы.

 

 

хватит кидать левую вещь

Ок, а где можно кидать по теме дубляж/оригинал?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ок, а где можно кидать по теме дубляж/оригинал?

в личке, тут не обсуждается что лучше, оригинал или дубляж вообще, а именно конкретный случай.

Изменено пользователем terem
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

там нет пруфа, да и зачем мне это когда я знаю с кем общаюсь, что я помню ты в теме андромеды какую то дикую чушь нес, что сейчас. Даже сам пруф слов кинул, но интерпретируешь его по своему, что тут можно вообще обсуждать?

P.S. Единственно где можно подловить на "что есть оригинал", так это в документалке было сказано что у игры нет оригинала и весь язык свой, но это не отвечает на сам вопрос у которого есть давно известный ответ.

Норм ты съехал, еще и на левую тему стрелки перенес.

Пруфа так и не предоставил.

 

Люди, скажите, ну и зачем с ним общатся вообще?

Еще и долбиками безпочвенно людей обзывает, что этот англо-славянин себе позволяет?!

Изменено пользователем dimon24
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

в личке, тут не обсуждается что лучше, оригинал или дубляж вообще, а именно конкретный случай.

А где-то тему создать отдельную по этому случаю можно? В свободных темах

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Да дело то не в русской речи и не любви или любви к ней. Речь о проделанной халтуре.

 

Ну представь такой вариант.

Обиделись русские переводчики на слова тренера на боксленед.

И перестали переводить игры.

Тебя же на вилы поднимут в этой стране.

Большинству насрать на твои неточности, поверь.

Изменено пользователем dimon24
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ну представь такой вариант.

Обиделись русские переводчики на слова тренера на боксленед.

И перестали переводить игры.

Тебя же на вилы поднимут в этой стране.

Большинству насрать на твои неточности, поверь.

Во-первых - я никого не обязываю

Во-вторых - выбор дайте, просто если я купил диск с калдой - дайтие выбор оригинала. Во всех (кроме последней аллилуя) калдах этого сделать никак было нельзя - а перевод наредкость худший в истории - это очень подпортило впечатление.

Вот и Вульф самая ожидаемая мной игра оказалась безвыборной и хрен вот пойми - на диске будет инглишь или нет.

В третьих - это большинство даже не представляет насколько плоха картинка русского дубляжа ибо только в дубляже и смотрят.

В четвертых - повторюсь я не ненавистник русского языка и русской речи. Так уж сложилось, наши актеры не умеют играть в кино и дублировать - наверное это как-то связано)

Изменено пользователем Coach
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Во-вторых - выбор дайте, просто если я купил диск с калдой - дайтие выбор оригинала. Во всех (кроме последней аллилуя) калдах этого сделать никак было нельзя - а перевод наредкость худший в истории - это очень подпортило впечатление.

Тебе выбор дан - покупай игры зарубежом. Дрочишь на английский язык - изволь платить как англичане.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

Тебе выбор дан - покупай игры зарубежом. Дрочишь на английский язык - изволь платить как англичане.

Как я себе там куплю? Выбор дан - это когда я сецчкс пришел в мвидео и купил диск. Или когда в кинотеатре тебе дают выбор между инглишь с сабами и русским. Изменено пользователем Coach
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Дрочишь на английский язык

Обязательно на какой-то язык наяривать? Или всё же уважать себя и требовать за 4600-рублевую игрульку качественную локализацию?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Как я тебе там тебе куплю? Выбор дан - это когда я сецчкс пришел в мвидео и купил диск. Или когда в кинотеатре тебе дают выбор между инглишь с сабами и русским.

Всмысле как? Берешь и покупаешь. Ограничения какие то есть?

Ты в мвидио пришел где? В россии? Ну так покупай то что дают. Или ты хочешь что бы из за таких как ты другие обламывались?

С чего вообще ты решил, что разработичики/издатели под тебя должны подстраиватся, и делать выбор языка?

Живешь в россии - хавай русский.

 

Обязательно на какой-то язык наяривать? Или всё же уважать себя и требовать за 4600-рублевую игрульку качественную локализацию?

Уважаешь себя - покупай английский вариант, не донесешь русским локализаторам - заставишь их работать.

Но ведь ты делаешь не так, правда же?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Всмысле как? Берешь и покупаешь. Ограничения какие то есть?

Ты в мвидио пришел где? В россии? Ну так покупай то что дают. Или ты хочешь что бы из за таких как ты другие обламывались?

С чего вообще ты решил, что разработичики/издатели под тебя должны подстраиватся, и делать выбор языка?

Живешь в россии - хавай русский.

 

 

Уважаешь себя - покупай английский вариант, не донесешь русским локализаторам - заставишь их работать.

Но ведь ты делаешь не так, правда же?

Ну то есть по твоей логике - вывезти все зарубежные автосалоне и катайтесь на ладах?) Или вывезите всю зарубежную продукцию и ходите в лаптях?) Выбор есть в нормальных играх всегда. Но наши иногда выделяются причем абсолютно беспричинно и прикинь предпоследняя калда была настолько убогой, что таки в последней сделали выбор и я уверен именно потому, что нашим донесли эту весть. Дать выбор это так плохо?
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ну то есть по твоей логике - вывезти все зарубежные автосалоне и катайтесь на ладах?) Или вывезите всю зарубежную продукцию и ходите в лаптях?) Выбор есть в нормальных играх всегда. Но наши иногда выделяются причем абсолютно беспричинно и прикинь предпоследняя калда была настолько убогой, что таки в последней сделали выбор и я уверен именно потому, что нашим донесли эту весть. Дать выбор это так плохо?

Ты меня выидимо не правильно понял.

Все кинотеатры практически в стране показывают дубляж. Лишь не значительный процент позволяет себе прокатывать кино в оригинале.

Почему это так?

Покупать игры в оригинале тебе тоже никто не запрещает. Смени язык в псн - и ты элитный пользователь качественной озвучки. Дело пары нажатий кнопок на паде.

Никто тебя не ограничивает.

Зачем тогда приходить на форум, и всех остальных, кто не может в силу своих причин обладать идельным познанием зарубежного языка или зрением, когда один глаз видит чо на экране происходит а другой читает текст, быдлом и говноедами?

Ну напиши тогда непосредственно переводчику, что он работает хреново и ты бы справился лучше.

Ты сюда пишешь, что перевод говно, чо это изменит?

Не покупай локализацию, если ты борец с говном.

По твоему примеру, ты видел сколько вест на дорогах?

Ты к каждому подходишь, и говоришь что он говноед? Ты так считаешь необходимым исправить ситуацию с нашим автопромом?

Изменено пользователем dimon24
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Уважаешь себя - покупай английский вариант, не донесешь русским локализаторам - заставишь их работать.

Но ведь ты делаешь не так, правда же?

Сколько себя помню, никогда даже не смотрел, есть ли в игре русский. И уж тем более о руссаунде не задумывался.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Куда теремок то слился, обозвал и убежал, за свои слова не ответив при этом.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Куда теремок то слился, обозвал и убежал, за свои слова не ответив при этом.

разрешаю еще раз ветку почитать, возможно там, ты найдешь ответ.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

разрешаю еще раз ветку почитать, возможно там, ты найдешь ответ.

Нахир мне твою ветку читать, это ты влез сюда и всех начал убеждать в убогости озвучки

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Нахир мне твою ветку читать, это ты влез сюда и всех начал убеждать в убогости озвучки

Если не убедил, чего так рвешься еще получить пару сообщений где я буду говорить, что кому нравится озвучка вольфа и техническая реализация озвучки ведьмака любители навернуть с лопаты? 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас
 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.
×
×
  • Создать...