Перейти к публикации

"Я бы купил..."


Paha1243
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

Купил бы переиздание на плойку 4ую игра шедевр

http://u.kanobu.ru/images/2010/08/18//43d836d7-7aa2-4172-924d-e35dac0bb73a.jpg

Вот они - виновные в состоянии современной индустрии.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Только с нормальной оптимизацией. А не как на пс3

на пека наверное норм, надо кстати попробовать. Спасибо что на помнили :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

на пека наверное норм, надо кстати попробовать. Спасибо что на помнили :)

у меня для 360-го куплена. Поиграю на х1, как совместимость завезут

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

э, когда ты успел так быстро себе столько геймскора набрать :bleat:

слышь ээээ
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

One Piece Pirate Warriors 3 - но что то ценник конский. 

За 2000 да в двойке я б не думая взял.. А пока думаю. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

фу, на англицком

На английском играть - честь, а русиш и для чушек есть.

Изменено пользователем Dante_MCry
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

На английском играть - честь, а русиш и для чушек есть.

как только не пытаются оправдать псевдоилитарность

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

как только не пытаются оправдать псевдоилитарность

Оправдывать знание языка? Ок.

Сразу, кстати, залетные пекари определяются в такие моменты.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Сабы-наше все. Часто озвучка русская ниочем, точнее почти всегда

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Оправдывать знание языка? Ок.

Сразу, кстати, залетные пекари определяются в такие моменты.

т.е. на тебя, как на потребителя ссут, а ты только ротик открываешь шире?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

т.е. на тебя, как на потребителя ссут

Когда выдают руссаунд блевотного качества?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

т.е. на тебя, как на потребителя ссут, а ты только ротик открываешь шире?

В каком месте на меня ссут?

Я знаю язык, мне дают игру с оригинальной озвучкой, которую я понимаю. Что не так-то?

 

Ссут, скорее, на тебя, делая промтопереводы и портив таким образом оригинал. А если еще и озвучат - то вообще ахтунг.

В таком случае, тебе вдовесок к игре, еще и фекалий мешок высыпают.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

субъективное мнение. 

вообще оригинал всегда лучше любой озвучки. Даже японские игры для пс2 всегда качал undub. Дело не в элитарности, а в простом качестве. 

Так что лучшая версия даже для тех, кто языка не знает - оригинальные голоса и субтитры. IMHO

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В каком месте на меня ссут?

Я знаю язык, мне дают игру с оригинальной озвучкой, которую я понимаю. Что не так-то?

 

Ссут, скорее, на тебя, делая промтопереводы и портив таким образом оригинал. А если еще и озвучат - то вообще ахтунг.

В таком случае, тебе вдовесок к игре, еще и фекалий мешок высыпают.

что-то я сомневаюсь, что некий немец или француз вертит нос от локализованной версии, с криком "Да я лучше на англицком пройду, чем этот промт!" Просто уважают себя, свой язык и страну. И никаких проблем с качеством что официальных, что фанатских локализаций я не испытываю.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

вообще оригинал всегда лучше любой озвучки. Даже японские игры для пс2 всегда качал undub. Дело не в элитарности, а в простом качестве. 

Так что лучшая версия даже для тех, кто языка не знает - оригинальные голоса и субтитры. IMHO

Кому ты это объясняешь? Люди даже русского языка не знают, раз их устраивает ленивый промт с кучей опечаток и синтаксических ошибок.

 

что-то я сомневаюсь, что некий немец или француз вертит нос от локализованной версии, с криком "Да я лучше на англицком пройду, чем этот промт!" Просто уважают себя, свой язык и страну. И никаких проблем с качеством что официальных, что фанатских локализаций я не испытываю.

Очевидно, потому что их лучше переводят, т.к. отношение к их рынку другое.

То, что ты жрешь все подряд - другой вопрос.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

вообще оригинал всегда лучше любой озвучки. Даже японские игры для пс2 всегда качал undub. Дело не в элитарности, а в простом качестве. 

Так что лучшая версия даже для тех, кто языка не знает - оригинальные голоса и субтитры. IMHO

опять же субъективное мнение, ни разу офф. озвучка не вызывала рвотных позывов, но и с оригинальной с удовольствием поиграю. А наличие субтитров считаю обязательным, при продаже на территории РФ. 

 

Кому ты это объясняешь? Люди даже русского языка не знают, раз их устраивает ленивый промт с кучей опечаток и синтаксических ошибок.

 

Очевидно, потому что их лучше переводят, т.к. отношение к их рынку другое.

То, что ты жрешь все подряд - другой вопрос.

Да, да, галимы промт, жру всё подряд, вот ты сливашка элитарная, смех один.

Отношение к их рынку другое, потому как они уважают свой язык, а ты нет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

И они от англ версии они нос не воротят, потому что тоже прекрасно понимают, что оригинал всегда лучше.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

И они от англ версии они нос не воротят, потому что тоже прекрасно понимают, что оригинал всегда лучше.

с чего такие заявления? Твоё болезнено раздутое эго его подсказало?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

субъективное мнение. 

Нет посмотри на любую игру с этим руссаундом. Часто теряется колоритность персонажей, как и их характер. Взять тот же FC3, озвучка там очень хороша, но есть бредовые переводы фраз, нет акцента у всех персонажей там, где он есть в оригинале, только Ваас озвучен прекрасно, остальные недоигрывают. Фоллач 3. Сравнил с длц, в которым руссаунда нет, это ппц. То же самое, характер персонажей уходит куда-то. Мердеред соул суспект просто ноу комментс, озвучка просто говно, тупая читка текста без намека на актерскую игру. Батла 4-мат везде, даже где не нужен, заменили слово фак на российский аналог и рады. Фанатская озвучка биошока инфинит. Все вроде норм, но опять характер персонажей теряется, не так круто выглядят моменты с Лютесами, и гг тоже не тот. Дэус экз ХР, вообще рукалицо

Воот

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

опять же субъективное мнение, ни разу офф. озвучка не вызывала рвотных позывов, но и с оригинальной с удовольствием поиграю. А наличие субтитров считаю обязательным, при продаже на территории РФ. 

Да, да, галимы промт, жру всё подряд, вот ты сливашка элитарная, смех один.

Отношение к их рынку другое, потому как они уважают свой язык, а ты нет.

Я уважаю свой язык, поэтому и играю в оригинал, чтобы не блевать от переводов, которые этот язык каверкают.

 

с чего такие заявления? Твоё болезнено раздутое эго его подсказало?

Потому что там язык лучше знают, там меньше таких как ты.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Нет посмотри на любую игру с этим руссаундом. Часто теряется колоритность персонажей, как и их характер. Взять тот же FC3, озвучка там очень хороша, но есть бредовые переводы фраз, нет акцента у всех персонажей там, где он есть в оригинале, только Ваас озвучен прекрасно, остальные недоигрывают. Фоллач 3. Сравнил с длц, в которым руссаунда нет, это ппц. То же самое, характер персонажей уходит куда-то. Мердеред соул суспект просто ноу комментс, озвучка просто говно, тупая читка текста без намека на актерскую игру. Батла 4-мат везде, даже где не нужен, заменили слово фак на российский аналог и рады. Фанатская озвучка биошока инфинит. Все вроде норм, но опять характер персонажей теряется, не так круто выглядят моменты с Лютесами, и гг тоже не тот. Дэус экз ХР, вообще рукалицо

Воот

Опять же, в большинстве случаев ты можешь выбрать оригинальную озвучку. И это субъективное мнение, кому-то наверняка нравится, как минимум звукорежиссёру, что её выпускал :men:  Если есть перевод субтитров, не вижу никаких проблем.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Особенно лольнул с фанатских локализаций, которые зачастую просто говно, в подвале записанное тремя людьми без навыков озвучивания чего-либо



Опять же, в большинстве случаев ты можешь выбрать оригинальную озвучку. И это субъективное мнение, кому-то наверняка нравится, как минимум звукорежиссёру, что её выпускал :men:  Если есть перевод субтитров, не вижу никаких проблем.

С сабами и интерфейсом тоже есть проблема. Есть шутки, основанные на непереводимой игре слов. Часто такие шутки переводят буквально, в итоге выходит говно, или адаптируют для нашего менталитета, и все равно выходит говно, когда американец разговаривает русскими крылатыми выражениями, например

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас
 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.
×
×
  • Создать...