Portgas 0 Опубликовано: 28 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 28 сентября 2011 Опять народ срецо из-за перевода. Пугает что русская озвучка на ПК мы горстку то персонажей абы как озвучиваем а тут имитация живого мира... брррр ассассина озвучили и скайрим озвучат Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Ratch 0 Опубликовано: 28 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 28 сентября 2011 ассассина озвучили и скайрим озвучат озвучили, да, но лучше бы этого не делали вообще, не понятно, почему для того же пс3 или в пк на лицензии(если игра не привязана к стиму, да и там бывает, что не сменить) не могут сделать выбор языков в каждой игре, а не только в эксклюзивах. место же есть. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Portgas 0 Опубликовано: 28 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 28 сентября 2011 озвучили, да, но лучше бы этого не делали а мне понравилось, русская озвучка просто офигенная лучше бы не делали... кому лучше то? не нравится- молчи в тряпку и читай субтитры Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Ratch 0 Опубликовано: 28 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 28 сентября 2011 а мне понравилось, русская озвучка просто офигенная лучше бы не делали... кому лучше то? не нравится- молчи в тряпку и читай субтитры так я бы молчал, еслиб можно было выбрать английскую озвучку Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Wahabit 0 Опубликовано: 28 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 28 сентября 2011 ассассина озвучили и скайрим озвучат да пох, на пека гибрид замутить можно будет думаю, озвучка оригинала + саб. а если джой держать будет, то пк мой выбор. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
GODforYOU 0 Опубликовано: 28 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 28 сентября 2011 так я бы молчал, еслиб можно было выбрать английскую озвучку если тебе нужна английская озвучка -то ты можешь обойтись и с английскими сабами. выход -покупай в иностранных инет магазинах. а если ты не можешь понять английскую речь, а только прочитать сабы... это твои проблемы. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Ratch 0 Опубликовано: 28 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 28 сентября 2011 если тебе нужна английская озвучка -то ты можешь обойтись и с английскими сабами. выход -покупай в иностранных инет магазинах. а если ты не можешь понять английскую речь, а только прочитать сабы... это твои проблемы. это ты неплохо все разрулил, хорошо, что ты не отвечаешь за локализацию Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
GODforYOU 0 Опубликовано: 28 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 28 сентября 2011 это ты неплохо все разрулил, хорошо, что ты не отвечаешь за локализацию а в чем я не прав? фетишистов, которым "ухо режет" русский язык, но английский они не понимают -ФТОПКУ. это как собака на сене - не себе не нормальным людям. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Ratch 0 Опубликовано: 28 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 28 сентября 2011 (изменено) а в чем я не прав? ну для начала в том, что ты ни с того, ни с сего обозвал тонну народа фетишистами. если тебя вдруг раздражают какие то там люди-это твои личные половые трудности, грубить уж точно не стоит начинать Изменено 28 сентября 2011 пользователем Ratch Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Хентайловер 0 Опубликовано: 28 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 28 сентября 2011 (изменено) GODforYOU, ну извинте что тут есть люди у которых есть вкус. И они не могут выносить наших бюджетных гавно-озвучек сделанных бездарными актерами которым пофиг на результат так как это "какая то игрулька всеголишь". А не глотают все что угодно лишь бы было понятно. Вот ладно я двинутый на "оригинале" и все смотрю на английском либо в оригинале с английскими или русскими сабами. Но неужели никого больше не затрахали даже те же дубляжи в кинотеатре, где из фильма в фильм персонажей озвучивают все те же 5-6 человек которые по голосу неимеют НИЧЕГО общего с оригиналом, что порой убивает персонажа на корню. ИДиоты могут говорить что если не знаешь язык ньюансы интонаций все равно не поймешь. Люди у которых есть хотя бы одна извилина в мозгу и которым приходилось смотреть что-то с субтитрами знают что проявление эмоций, особенности голоса когда ты испуган или взволнован и прочая подобная муть универсальна для всех людей. Изменено 28 сентября 2011 пользователем Хентайловер Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
GODforYOU 0 Опубликовано: 28 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 28 сентября 2011 ну для начала в том, что ты ни с того, ни с сего обозвал тонну народа фетишистами ну а как еще назвать ту часть геймеров, которым нужна игра на языке -который они не знают, а тот язык который они знают -им не нравится. И что самое главное -эти люди не хотят, чтобы игры были чисто на русском -т.е. удовлетворяли большинству геймеров? или проще: маленькая горстка геймеров думает, что она важнее большинства. и самое смешное -что в России такие геймеры даже в выгодном положении: русифицируют только сабы. редко в какой другой стране(франция, германия) есть такое. там обычно переводят полностью и не слушают умников, которым нужно вот так-то и так-то. GODforYOU, ну извинте что тут есть люди у которых есть вкус. И они не могут выносить наших бюджетных гавно-озвучек сделанных бездарными актерами которым пофиг на результат так как это "какая то игрулька всеголишь". А не глотают все что угодно лишь бы было понятно. Вот ладно я двинутый на "оригинале" и все смотрю на английском либо в оригинале с английскими или русскими сабами. Но неужели никого больше не затрахали даже те же дубляжи в кинотеатре, где из фильма в фильм персонажей озвучивают все те же 5-6 человек которые по голосу неимеют НИЧЕГО общего с оригиналом, что порой убивает персонажа на корню. ИДиоты могут говорить что если не знаешь язык ньюансы интонаций все равно не поймешь. Люди у которых есть хотя бы одна извилина в мозгу и которым приходилось смотреть что-то с субтитрами знают что проявление эмоций, особенности голоса когда ты испуган или взволнован и прочая подобная муть универсальна для всех людей. смотри/играй в оригинале. никто не запрещает. но не надо говорить, что локализация не нужна. большинству нужна. и да -поскольку я не знаю англ. на ДОЛЖНОМ уровне -я готов пожертвовать отличной озвучкой в угоду полного понимания диалогов. как и большиство. а для вас всегда есть оригинальные английские версии И самое важное -вы можете понять их БЕЗ сабов. если конечно вы не понторезы и знаете язык. ИНАЧЕ вы также теряете большую часть информации которая есть в озвучке, но нет в сабах. андестенд? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Хентайловер 0 Опубликовано: 28 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 28 сентября 2011 Я играю без субтитров даже в рпг по возможности потому что так кинематографичнее плюс, в ряде рпг текст отвлекает. Ибо не кино где субтитры - короткие фразы по мере того как их говорят. В тех же вампиричиках желтый текст занимает пол экрана и это сразу огромный кусок речи персонажа. Мне вот интересно есть ли шанс что демка из видео выйдет в народ? Охота побегать помахать ятаганьчиками. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Ratch 0 Опубликовано: 28 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 28 сентября 2011 GODforYOU, ты что то не совсем адекватный тип, такие сопли развел всего лишь на то, что я поинтересовался, почему нельзя на блюрей или пк клиент запихать побольше озвучек и возможность свопать их во время игры Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Riku 0 Опубликовано: 28 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 28 сентября 2011 да уж, главная РПГ года полностью на английском - это конечно "мощно"... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
grim 0 Опубликовано: 28 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 28 сентября 2011 да уж, главная РПГ года полностью на английском - это конечно "мощно"... наши локализаторы делают все, что бы консольный рынок не развивался в РФ. Даже имея готовый перевод, они не могут его засунуть в игру. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Portgas 0 Опубликовано: 28 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 28 сентября 2011 наши локализаторы делают все, что бы консольный рынок не развивался в РФ. Даже имея готовый перевод, они не могут его засунуть в игру. а вы не думали, что от локализаторов вообще мало что зависит? что им дали издатели с тем и работают Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
ZeroScream 16 Опубликовано: 28 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 28 сентября 2011 а чё ноете..,поратнут вам текст и озвучку за недельку и играйте :big_boss: Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Ratch 0 Опубликовано: 28 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 28 сентября 2011 (изменено) а чё ноете..,поратнут вам текст и озвучку за недельку и играйте :big_boss: тут не все пиратят. я из за этого получил "огромное удовольствие" от деуса в нашей озвучке, которую никак не сменить. что самое интересное-переводят отлично. озвучивать не умеют Изменено 28 сентября 2011 пользователем Ratch Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Portgas 0 Опубликовано: 28 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 28 сентября 2011 тут не все пиратят. я из за этого получил "огромное удовольствие" от деуса в нашей озвучке, которую никак не сменить. что самое интересное-переводят отлично. озвучивать не умеют озвучка в русской лучше оригинала, хотя бы голоса подходят образам героев Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Хентайловер 0 Опубликовано: 29 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 29 сентября 2011 Вау, у портгаса появиось чувство юмора, класс... стоп... Он же серьезно, да? Awkward... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
grim 0 Опубликовано: 29 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 29 сентября 2011 озвучка в русской лучше оригинала, хотя бы голоса подходят образам героев спасибо поржал, жги еще Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Sherhan 20 Опубликовано: 29 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 29 сентября 2011 озвучка в русской лучше оригинала, хотя бы голоса подходят образам героев порташа разошелся не на шутку. что не пост то прям правду-матку рубит. еще не факт, что элдер возьмет главную рпг года. есть еще претенденты достойные. посмотреть бы англ и русс озвучку одинакового эпизода Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Wahabit 0 Опубликовано: 29 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 29 сентября 2011 а в чем я не прав? фетишистов, которым "ухо режет" русский язык, но английский они не понимают -ФТОПКУ. это как собака на сене - не себе не нормальным людям. то есть вот тебе пример, для большинства русская озвучка, это как озвучка фильма бабой Нюрой, озвучивает она за 3.50, и её по фигу на качество, ты будеш такое смотреть, я нет. Хапну саб и посмотрю в оригинале. Почему по твоему многий арт хаус не озвучивают? Теряется атмосфера от смены голоса актера. Вот тебе пример Ведьмак1/2, польская озвучка в первой части лучшая , во второй уже и английскую подтянули, а на русскую всем по фиг. Вспомни моровинд.... ну русская озвучка это ужос, просто сравни локализации серии ТЕС. Зы. кстати я думаю тут многие вполне владеют английским, правда если озвучка с акцентом(РДР) то местами хрен на слух переведешь. смотри/играй в оригинале. никто не запрещает. но не надо говорить, что локализация не нужна. большинству нужна. и да -поскольку я не знаю англ. на ДОЛЖНОМ уровне -я готов пожертвовать отличной озвучкой в угоду полного понимания диалогов. как и большиство. а для вас всегда есть оригинальные английские версии И самое важное -вы можете понять их БЕЗ сабов. если конечно вы не понторезы и знаете язык. ИНАЧЕ вы также теряете большую часть информации которая есть в озвучке, но нет в сабах. андестенд? а что скарим без сабов? че мы теряем от русской озвучки? Скорее мы не теряем часть нервов, и обед/ужин от качество голосов. Зы. прошел деуз экс на оригинале :sm: а вы не думали, что от локализаторов вообще мало что зависит? что им дали издатели с тем и работают ну тут наверно как всегда, хотите озвучивать, ну тогда обязуетесь продать ХХХХХ копий. Вроде же уже писали , а они видать тока за пека поручиться могут. тут не все пиратят. я из за этого получил "огромное удовольствие" от деуса в нашей озвучке, которую никак не сменить. что самое интересное-переводят отлично. озвучивать не умеют ну если не слышал оригинал, и сразу сел за русскую... мб и терпимо. Хотя озвучка деуза в сравнение со всем что выходило когда либо , в лучших. Бетмен/асасин/деуз. пока в лучших. А тут диалогов.... хы.. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
denkane2009 0 Опубликовано: 29 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 29 сентября 2011 Куда бы не зашел Portgas,сразу в теме начинается срач Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Portgas 0 Опубликовано: 29 сентября 2011 Поделиться Опубликовано: 29 сентября 2011 Куда бы не зашел Portgas,сразу в теме начинается срач у меня есть такой талант Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Рекомендованные сообщения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы? Войдите здесь.
Войти сейчас