gr1bok 0 Опубликовано: 30 мая 2012 Поделиться Опубликовано: 30 мая 2012 Купил... Купил. Весь из себя принципиал-лицензионщик, прохожу на английском со скудным знанием данного, потому что наши издатели нихрена не хотят делать. От этого иногда приходится обращаться к подсказкам, особенно когда ответы спрятаны в тексе или стихах. Ну чтож... Вот она ноша, играй за 2000р. и нихрена не понимай, а не за сто рублей с переводом... Пффф.. Твои проблемы, в твоем то возрасте. Мне уже во времена первого Spyro нормально игралось, с минимальным обращением к словарю. С первым MGS было посложнее, но это скорее не расстраивало, а еще больше подогревало желание выучить язык. Поэтому винить нужно в первую очередь себя, а не издателей. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
KirSar 0 Опубликовано: 30 мая 2012 Поделиться Опубликовано: 30 мая 2012 (изменено) Твои проблемы, в твоем то возрасте. Мне уже во времена первого Spyro нормально игралось, с минимальным обращением к словарю. С первым MGS было посложнее, но это скорее не расстраивало, а еще больше подогревало желание выучить язык. Поэтому винить нужно в первую очередь себя, а не издателей. не надо становиться вторым Дюком Изменено 30 мая 2012 пользователем KirSar Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
gr1bok 0 Опубликовано: 30 мая 2012 Поделиться Опубликовано: 30 мая 2012 KirSar, упаси боже. Просто удивляюсь как людям самим не надоело париться из-за перевода и пользоваться полупромтовым дословным. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
HeavyLady 14 Опубликовано: 30 мая 2012 Поделиться Опубликовано: 30 мая 2012 Твои проблемы, в твоем то возрасте. В моём... Что? Возрасте? Причём тут возраст? Ваша позиция ясна, очень рад, что вы в своё время играли в игры и когда вы покупали продукт неполного объёма, раз уж вы не знали язык, то это так, оплачивая его полную стоимость, то вы винили в этом только себя... Наверное ещё и наказывали ремешком, нет? Поэтому винить нужно в первую очередь себя, а не издателей. Я вас умоляю, не несите глупостей. Винить себя за что? За то что российские издатели не издали для русского человека или за не слишком сильное желание учить англйский? Эм... Нет, пожалуй продолжу винить издателей. Если бы вы в кинотеатр ходили, а вам там показывали фильм совершенно без какого-либо перевода, вы бы наверно тоже думали о самоистязании? Бред. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Ariss 0 Опубликовано: 30 мая 2012 Поделиться Опубликовано: 30 мая 2012 Ох если бы я приходил в любой кинотеатр и была бы возможность смотреть кино в оригинале без дубляжа я был бы тааааак счастлив Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
creker 0 Опубликовано: 30 мая 2012 Поделиться Опубликовано: 30 мая 2012 Jedi11, если покупаешь игру заранее зная, что в ней не будет перевода, то как можно винить издателя? Винить его надо до покупки, а потом уже поздно - потратил деньги - сам виноват. Или учи язык, или довольствуйся тем, что есть. продукт неполного объёма Незнание тобой языка не делает его неполным. Неполный - значит было заявлено, что там это будет, а перевод никто не обещал и на коробке соответствующую пометку тоже не делал. Нет, пожалуй продолжу винить издателей. Конечно, себя любимого ругать не станешь. Лучше уж продолжать давиться иностранной мовой, но язык принципиально не учить. Опять ситуация, когда все кругом обязаны. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
HeavyLady 14 Опубликовано: 31 мая 2012 Поделиться Опубликовано: 31 мая 2012 creker Хех, я возможно немного резко выражался, но ведь я не сижу дома и не выкалываю на фотографиях глаза сотрудникам издательств. Я просто высказал недовольство. По-моему оно оправданно. Да, я покупаю игру зная, что они даже не планировали сделать перевод, но ведь это от безвыходности. У меня выбор: купить игру на английском, либо купить её на английском. Есть вариант прошить консоль, записать игру на болванку и играть с переводом. Любительким, да, возможно, не таким качественным, как хотелось бы, но в любом случаи этот вариант лучше. И я останусь убеждён, что если игру издают в россии под маркой какого-нибудь софт клаба, то они обязаны издать её для российского потребителя. Я правильно понимаю, в России официальный ещё русский язык, верно? Я очень рад, что вам в своё время хватило желания, средств и времени на идеальное изучение английского, но мне как минимум одного пункта не хватает и это моё дело, это не принцип, как вы выразились. Опять ситуация, когда все кругом обязаны. Не хочу на вас наговаривать, потому что точно не знаю, но судя по этой надписи Kmeaw 3.55 вы-то точно никому ничего не должны... Я оплачиваю полную стоимость каждой игры, которую покупаю и имею к ней много различных требований. Требование к издателю тоже имеется. Всего одно. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
letum 0 Опубликовано: 31 мая 2012 Поделиться Опубликовано: 31 мая 2012 (изменено) пожалуй поддержу Jedi11. для европейских стран выпускают локализации, у итальянцев всегда как минимум сабы, французы, немцы. но Россия отдельная история. всё через жопу. пусть я и не плачу за каждую игру полную стоимость, но всё же разделяю негодование Jedi11. надеюсь они от такой политики выродятся, ибо если являетесь "издателем", так хотя бы сабы прикрутите бы. Изменено 31 мая 2012 пользователем letum Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Duke Nukem 3Dfx 0 Опубликовано: 31 мая 2012 Поделиться Опубликовано: 31 мая 2012 Я просто высказал недовольство. По-моему оно оправданно. высказывайте, требуйте, недовольствуйтесь, но делайте это на форумах/по телефону издателя, авось до них "дойдут" ваши требования... Я оплачиваю полную стоимость каждой игры, которую покупаю и имею к ней много различных требований. ну и что что вы оплачиваете полною стоимость игры... оплачивайте не полную, не покупайте у тех у кого дорого... или вообще не покупайте если не знаете языка, вас ну никто не заставляет покупать то что вы не знаете, вина незнания языка висит только на вас и вашей лени, а не на издателе! пожалуй поддержу Jedi11. для европейских стран выпускают локализации, у итальянцев всегда как минимум сабы, французы, немцы. но Россия отдельная история. всё через жопу. пусть я и не плачу за каждую игру полную стоимость, но всё же разделяю негодование Jedi11. надеюсь они от такой политики выродятся, ибо если являетесь "издателем", так хотя бы сабы прикрутите бы. очч правильно сказано, "Россия ..., всё через жопу", нынешние "издатели" и так накручивают нехилую наценку на игры, и получают с этого очч хорошо, так зачем им тратить деньги(причём не малые) на что-то что купят единицы? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
HeavyLady 14 Опубликовано: 31 мая 2012 Поделиться Опубликовано: 31 мая 2012 ну и что что вы оплачиваете полною стоимость игры... оплачивайте не полную, не покупайте у тех у кого дорого... или вообще не покупайте если не знаете языка, вас ну никто не заставляет покупать то что вы не знаете, вина незнания языка висит только на вас и вашей лени, а не на издателе! Вы читать умеете? Я не виню издателей за то, что не знаю английского. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Duke Nukem 3Dfx 0 Опубликовано: 31 мая 2012 Поделиться Опубликовано: 31 мая 2012 Вы читать умеете? Я не виню издателей за то, что не знаю английского. вы вините издателей за то что они не делают русского... это то-же самое ;) ещё раз повторю, никто не будет суетиться из-за 2-3 процентов любителей поиграть на родном языке. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
gr1bok 0 Опубликовано: 31 мая 2012 Поделиться Опубликовано: 31 мая 2012 Вы читать умеете? Я не виню издателей за то, что не знаю английского. Мужик, не хочешь платить издателем за "неполную" игру, тогда осваиваешь ebay/shopto/game и прочие онлайн магазины и радуешься меньшим затратам. И да, я хожу на некоторые фильмы в кинотеатры, где их в оригинале показывают. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
HeavyLady 14 Опубликовано: 31 мая 2012 Поделиться Опубликовано: 31 мая 2012 gr1bok И да, я хожу на некоторые фильмы в кинотеатры, где их в оригинале показывают. Я имел ввиду тогда, когда вы не знали язык. Мужик, не хочешь платить издателем за "неполную" игру, тогда осваиваешь ebay/shopto/game и прочие онлайн магазины и радуешься меньшим затратам. Именно так я и собираюсь поступать, если по сути издатели занимаются "перекупкой". Duke Nukem 3Dfx вы вините издателей за то что они не делают русского... это то-же самое wink.gif Вообще-то это совершенно не троже самое, но... ещё раз повторю, никто не будет суетиться из-за 2-3 процентов любителей поиграть на родном языке. С этим я совершенно полностью согласен. Стараться им не за что, игроков много, но большинство халявщики. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
creker 0 Опубликовано: 31 мая 2012 Поделиться Опубликовано: 31 мая 2012 Именно так я и собираюсь поступать, если по сути издатели занимаются "перекупкой". Какой перекупкой? Российские издатели получают диски такие, какие дадут - у нас эти диски не штампуются. Переводит их издатель самой игры, а не дистрибьютор конкретной страны. А поскольку наш консольный рынок ничтожен, то и переводов мы не видим - издателю профита нет никакого. Какой-нить сони или майкрософт профит может и есть - они как никак платформодержатели. На форуме нового диска все отлично пояснили http://forum.nd.ru/index.php?showtopic=269...st&p=397364 Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
nikosun000 0 Опубликовано: 31 мая 2012 Поделиться Опубликовано: 31 мая 2012 Почти все товары продающиеся у нас в магазинах(и у меня в магазине тоже) должны иметь инструкцию на русском и т.д.Почему с играми так не делают, не понимаю.Короче надо менять законодательство,а то издателей ни как не заставишь.ИМХО Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Duke Nukem 3Dfx 0 Опубликовано: 31 мая 2012 Поделиться Опубликовано: 31 мая 2012 Почти все товары продающиеся у нас в магазинах(и у меня в магазине тоже) должны иметь инструкцию на русском и т.д.Почему с играми так не делают, не понимаю.Короче надо менять законодательство,а то издателей ни как не заставишь.ИМХО о чём ты говоришь? большинство игр у нас продаётся с инструкцией на русском... :biggrin: Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
nikosun000 0 Опубликовано: 31 мая 2012 Поделиться Опубликовано: 31 мая 2012 о чём ты говоришь? большинство игр у нас продаётся с инструкцией на русском... :biggrin: Все,да не все,но не это главное.Во первых перевод на прямую влияет на продажи,а во вторых русский человек не обязан знать иностранные языки.Раз ты продаёшь товар в какой то стране.то буть добр переведи продукт на родной для этой страны язык,как делают почти для всех стран европы.Я так считаю.Кому надо то пусть оставят оригинальную озвучку и потребитель пусть сам выбирает на каком языке играть,на родном или на оригинальном,как это делаю в большинстве фильмах на блюрей или двд. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Duke Nukem 3Dfx 0 Опубликовано: 31 мая 2012 Поделиться Опубликовано: 31 мая 2012 nikosun000, перечитай ка ещё разок своё сообщение, ты говоришь про инструкции, а не про перевод ))) перевод на прямую влияет на продажи продажи и без перевода неплохие, а тратить деньги за то что не окупится - никто не будет! читай выше вобщем... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Vakich 172 Опубликовано: 31 мая 2012 Поделиться Опубликовано: 31 мая 2012 3 часть настолько масштабнее) и к монстрам тоже относится! сложные падлы, почти всех прохожу стороной.. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
HeavyLady 14 Опубликовано: 31 мая 2012 Поделиться Опубликовано: 31 мая 2012 3 часть настолько масштабнее) и к монстрам тоже относится! сложные падлы, почти всех прохожу стороной.. Интересно, я пока со второй слезть не могу, это просто бомба. В игре имеет смысл совершенно всё. Кроме как "шедевр" эту вещь не назвать. /forum/style_images/icon_plus_1.gif СпойлерОсобенно поразил такой момент: я однажды случайно вернулся на то место, где мы убиваем первого монстра и обнаружил вещь, от которой мурашки по коже пошли. Место было обвешано полицейскими ленточками, что говорит о том, что монстры не монстры вовсе и даже не пустые галюны нарисовавшиеся в безумной голове Джеймса, а реальные люди. Вырисовывается картина, как мы заходим в этот тунельчик, а из кучи мусора встаёт обычный бомж, которого мы в итоге до смерти забиваем палкой... Это бесподобно. Наблюдать за тем, как постепенно теряет рассудок Эдди, Анджела и сам Джеймс. Очень глубокая игра. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Dante_MCry 4 Опубликовано: 31 мая 2012 Поделиться Опубликовано: 31 мая 2012 (изменено) Да вы задрали ныть из-за перевода. Один хрен большинство с торрентов качают, скажите спасибо, что хоть какие-то игры переводят. Не прибыльное это дело у нас. Изменено 31 мая 2012 пользователем Dante_MCry Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
ZeroScream 16 Опубликовано: 31 мая 2012 Поделиться Опубликовано: 31 мая 2012 да..были времена с первой-второй плойки,где ни один не заикался про перевод) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
HeavyLady 14 Опубликовано: 31 мая 2012 Поделиться Опубликовано: 31 мая 2012 Ага, иж чего требуют... Зажрались... перевод, бл*ть. А в Африке детям есть нечего, ога. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
letum 0 Опубликовано: 1 июня 2012 Поделиться Опубликовано: 1 июня 2012 да..были времена с первой-второй плойки,где ни один не заикался про перевод) да, тогда пираты делали неплохие переводы с ужасной озвучкой:) весело было, когда та же Клэр из реза могла заговорить мужским голосом. а сейчас такое даже при официальном переводе возможно. вспомнить Dead Island. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Mephistofel 0 Опубликовано: 1 июня 2012 Поделиться Опубликовано: 1 июня 2012 (изменено) Ага, иж чего требуют... Зажрались... перевод, бл*ть. А в Африке детям есть нечего, ога. Это их проблемы. Да вы задрали ныть из-за перевода. Один хрен большинство с торрентов качают, скажите спасибо, что хоть какие-то игры переводят. Не прибыльное это дело у нас. Вот и пускай закрывают лавочки. Изменено 1 июня 2012 пользователем Mephistofel Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Рекомендованные сообщения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы? Войдите здесь.
Войти сейчас